Tan nanga mi Te a dreyten kaba M'e go sa udu M'o bow wan oso Te alen o kon Un sa tan inisey
Reason for writing:
I was inspired to write this poem in sranantongo (surinamese langurage) while I was writing my 2nd novel, dealing with a man who promised everything to his beloved. It means: stay with me, until the dry season is over. I'll saw the wood, I'll build you a house. When the rain is going to fall, we shall live inside. as all of my poems in sranantongo, the small things in life are central... just as in real life. Soon my poems and book(s) will be available free on the internet! Just wait and read this poem page regularly. Koen Kamphuys (bibliotheek@fd.agro.nl)Birth sign: Not entered
You need to log in to edit this poem if it is yours.
View more poems by Koen Kamphuys, 1961,05,21.